借りた

サイレントヒルと一緒に、BBCの「Sherlock」第1部の第1話を借りた。
空水さんちで初めて第1部の第3話を観た時は、なんじゃこりゃああ!と思ったけど、空水さんが頼んでもいないのに第2部の全話を(NHKのなので全部吹き替え)見せてくれた時も、なんじゃこりゃああ!と思ったけど観てるとだんだん楽しく♪なってきて、吹き替え版じゃない方も観たくなって借りて見た。
字幕と吹き替えのセリフが結構違うのにびっくり。
描き文字数と、言葉の言い回しの違いとは言え、なんぞこれ?
英語が分かれば無問題なんだけどね。
吹き替え版の声優さんの声と実際の役者さんの声の違いにもびっくり。
シャーロック役のカンバーバッチさんの声、スゴイ低いのね。
ジョン役のフリーマン氏の声は「銀河ヒッチハイクガイド」で馴染んでいたんで特に感慨はなかったんだけど、改めて聞いて吹き替えの声優さんの声が凄く良い感じなので感慨深くしてたらBLの帝王の方だそうで…
いや、良い声だ。
で1話観たらマイクロフト兄ちゃんがものすごく愛おしくなってきた…